Jacques Derrida
Jump to navigation
Jump to search
Jacques Derrida (born Jackie Élie Derrida; 1930–2004) was a French philosopher, known for developing a form of semiotic analysis known as deconstruction. He is one of the major figures associated with post-structuralism and postmodern philosophy.
Contents
Works[edit]
(in French unless noted otherwise)
Books[edit]
- L'origine de la géométrie, de Husserl. Introduction et traduction, Paris: Presses Universitaires de France, 1962, IA
- Edmund Husserl's Origin of Geometry: An Introduction, trans. John P. Leavey Jr., Stony Brook, NY: N. Hays, 1978; University of Nebraska Press, 1989. IA (English)
- Introducción a "El origen de la geometría" de Husserl, trans. Diana Cohen, Buenos Aires: Manantial, 2000. (Spanish)
- Le Voix et le Phénomène: Introduction au problème du signe dans le phénoménologie de Husserl, Presses Universitaires de France, 1967; Epiméthée: Essais philosophiques, 1972, 1976, 1983.
- Speech and phenomena, and Other Essays on Husserl's Theory of Signs, trans. David B. Allison, Evanston: Northwestern University Press, 1973, ARG, MoW. (English)
- Voice and Phenomenon: Introduction to the Problem of the Sign in Husserl's Phenomenology, trans. Leonard Lawler Illinois, Northwestern University Press, 2011.
- De la grammatologie, Paris: Minuit, 1967.
- Grammatologie, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1974. (German)
- Of Grammatology, John Hopkins University Press, 1976, IA; corr.ed., 1997, IA; 40th anniv.ed., rev., 2016. [1]. Review: Bennington (LRB). (English)
- L'écriture et la différence, Paris: Seuil, 1967. [2]
- Writing and Difference, trans. Alan Bass, University of Chicago Press, 1978, ARG; London: Routledge, 2001, PDF. (English)
- Scriitura şi diferenţa, trans. Bogdan Ghiu and Dumitru Ţepeneag, Bucharest: Univers, 1998. Review (Romanian)
- Marges de la philosophie, Paris: Minuit, 1972.
- Margins of Philosophy, trans. Alan Bass, The Harvester Press, 1982, IA. (English)
- La Dissemination, Paris: Seuil, 1972.
- Dissemination, trans. Barbara Johnson, University of Chicago Press, 1981. (English)
- Dissemination, trans. Hans-Dieter Gondek, Vienna: Passagen, 1995. (German)
- Diseminarea, trans. Cornel Mihai Ionescu, Bucharest: Univers Enciclopedic, 1997, 402 pp. [3] (Romanian)
- Positions. Entretiens avec Henri Ronse, Julia Kristeva, Jean-Louis Houdebine, Guy Scarpetta, Paris: Minuit, 1972, PDF.
- (Ex)poziţii, trans. Emilian Cioc, intro Aurel Codoban, Cluj-Napoca: Idea Design & Print, 2001, 80 p., PDF. (Romanian)
- L'Archeologie du frivole: Lire Condillac, Paris: Denoël/Gontheier, 1973; repr., Paris: Galilée, 1990.
- The Archeology of the Frivolous: Reading Condillac, trans. John P. Leavy Jr. Duquesne University Press, 1980.
- Glas, Paris: Galilée, 1974.
- Éperons: Les Styles de Nietzsche, Paris: Flammarion, 1978.
- Sproni: gli stili di Nietzsche, trans. Stefano Agosti, Venice: Corbo e Fiore, 1976. 130 p. (Italian)
- Sporen: die Stile Nietzsches, trans. unknown, no publisher, 60 p. (German)
- Spurs: Nietzsche's Styles, blingual ed., trans. Barbara Harlow. University of Chicago Press, 1979. 143 p. (English)
- La vérité en peinture, Paris: Flammarion, 1978, 436 p.
- The Truth in Painting, trans. Geoffrey Bennington and Ian McLeod, Chicago; London: The University of Chicago Press, 1987, 386 pp.
- La carte postale. De Socrate à Freud et au-delà, Paris: Aubier-Flammarion, 1980, 549 p, PDF.
- The Post Card: From Socrates to Freud and Beyond, trans. Alan Bass, University Of Chicago Press, 1987. (English)
- L'orellle de l'autre: otobiographies, transferts, traductions, Montreal: V1b Editeur, 1982.
- The Ear Of The Other: Otobiography, Transference, Translation, ed. Christie V. McDonald, trans. Peggy Kamuf, New York: Schocken Books, 1985. (English)
- with Marie-Françoise Plissart, Droit de regards, Minuit, 1985.
- with Pierre-Jean Labarriere, Alterites, Paris: Osiris, 1986.
- Ulysse gramophone. Deux mots pour Joyce, Paris: Galilée, 1987, 142 pp. On Joyce and technology. "Deux mots pour Joyce" was first given as a talk at the Centre Georges Pompidou, Paris, in November 1982. "Ulysse gramophone" was first delivered as the opening address at the Ninth International James Joyce Symposium in Frankfurt am Main in 1984.
- Ulysses Grammophon, Brinkmann & Bose, 1988. (German)
- "Two Words for Joyce", trans. Geoffrey Bennington, in Post- Structuralist Joyce: Essays from the French, eds. Derek Attridge and Daniel Ferrer, Cambridge University Press, 1984, pp 145-159; repr. in Derrida and Joyce: Texts and Contexts, eds. Andrew J. Mitchell and Sam Slote, SUNY Press, 2013, (Introduction). (English)
- "Ulysses Gramophone: Hear Say Yes In Joyce", trans. Tina Kendall, in Derrida, Acts of Literature, ed. Derek Attridge, Routledge, 1992, pp 253-309; trans. François Raffoul, in Derrida and Joyce: Texts and Contexts, eds. Andrew J. Mitchell and Sam Slote, SUNY Press, 2013. (English)
- Uliks gramofon. Da-govor kod Džojsa, trans. Aleksandra Mančić Milić, intro. Novica Milić, Belgrade: Rad, 1997, 78 pp. (Serbian)
- De l'esprit: Heidegger et la question, Paris: Galilée, 1987.
- Du droit à la philososphie, Paris: Galilée, 1990.
- Donner le temps. 1. la fausse monnaie, Paris: Galilée, 1991.
- Given Time: I. Counterfeit Money, Trans. Peggy Kamuf. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1992. (English)
- L'autre cap, suivi de La démocratie ajournée, Paris: Minuit, 1991.
- Points de suspension. Entretiens, Paris: Galilée, 1992.
- Spectres de Marx. L'État de la dette, le travail du deuil et la nouvelle Internationale, Paris: Galilée, 1993.
- Specters of Marx. The State of the Debt, the Work of Mourning and the New International, trans. Peggy Kamuf, Routledge, 1994, 198 pp. [5] (English)
- Espectros de Marx, trans. José Miguel Alarcón and Cristina de Peretti, Madrid: Trotta, 1995; 2nd ed., 1998. (Spanish)
- Zhak Derrida v Moskve: dekonstruktsiya puteshestviya [Жак Деррида в Москве: деконструкция путешествия], Moscow: RIK, 1993, 208 pp. (Russian)
- Moscou aller-retour, Éditions de l'Aube, 1995.
- Politiques de l’amitié, Paris: Galilée, 1994.
- Apories, Paris: Galilée, 1996.
- Aporias, trans. Thomas Dutoit, Stanford University Press, 1993. (English)
- "Avances" forew. to Margel, Serge. Le tombeau du dieu artisan: sur Platon, Paris: Minuit , 1995.
- "Advances", trans. Philippe Lynes, University of Minnesota Press, 2017. (English)
- with Gianni Vattimo (sous la direction de), La religion. Séminaire de Capri , Paris/Bari: Seuil/Laterza, 1996. Includes Foi et savoir. New edition includes Le siècle et le pardon (entretien avec Michel Wieviorka), first published in Monde des débats, no. 9 décembre 1999, Paris: Seuil, 2000.
- Die Religion, Frankfurt: Suhrkamp, 2001. (German)
- Credinţă şi Cunoaştere: veacul şi iertarea, trans. Emilian Cioc, Piteşti: Paralela 45, 2004, PDF. (Romanian)
- with Bernard Stiegler, Echographies de la télévision - Entretiens filmés, Paris: Galilée, 1996.
- Echographies of Television: Filmed Interviews, trans. Jennifer Bajorek, Polity Press, 2002. (English)
- Résistances de la psychanalize, Paris: Galilée, 1996.
- Mal d'archive: une impression freudienne, Paris: Galilée, 1995; 2008; repr. 53-Mayenne Impr. Floch.
- Archive Fever: A Freudian Impression, trans. Eric Prenowitz, University of Chicago Press, 1996, 113 pp. (English)
- 'Archive Fever. A Freudian Impression.'Diacritics 25/2 (Summer), trans. Eric Prenowitz. 1995, 9-63. MoW (English)[6] [7].
- orig. from 'Le concept d'archive: une impression freudienne', at Memory: the question of archives conference, June 5, 1994. London.
- 'Archive Fever. A Freudian Impression.'Diacritics 25/2 (Summer), trans. Eric Prenowitz. 1995, 9-63. MoW (English)[6] [7].
- Archive Fever: A Freudian Impression, trans. Eric Prenowitz, University of Chicago Press, 1996, 113 pp. (English)
- Voyous: deux essais sur la raison, Paris: Galilée, 1996. Includes "The 'World' of the Enlightenment to Come (Exception, Calculation, Sovereignty)" first published in Research in Phenomenology 33, 2003: 9-52.
- Rogues: Two Essays on Reason trans., Pascale-Anne Brault and Michael Naas, Stanford: Stanford University Press, 2005. (English)
- Le Monolinguisme de l'autre, Paris: Galilée, 1996.
- El monolingüismo del otro o la prótesis de origen, trans. Horacio Pons, Buenos Aires: Manantial, 1997; 2009 [8]. (Spanish)
- Einsprachigkeit, Munich: Wilhelm Fink, 2003. (German)
- Athēna stē skia tēs Akropolēs / Athènes à l’ombre de l’Acropole, Athens: Oikos, 1996. (Greek)/(French)
- Athens, Still Remains: The Photographs of Jean-François Bonhomme, trans. Pascale-Anne Brault and Michael Naas, New York: Fordham University Press, 2010. (English)
- with Maurizio Ferraris, Il Gusto del Segreto, Roma-Bari: Laterza and Figli Spa, 1997. (Italian)
- A Taste for the Secret, trans. Giacomo Donis, ed. Giacomo Donis and David Webb, Cambridge: Polity, 2001. (English)
- with Anne Dufourmantelle, De l'hospitalité, Paris: Calmann-Lévy, 1997.
- Despre ospitalitate: de vorbă cu Anne Dufourmantelle, trans. Mihai Ungurean, Iași: Polirom, 1999, 161 pp, PDF. Review. (Romanian)
- Of Hospitality, trans. Rachael Bowlby, Stanford, California: Stanford University Press, 2000. (English)
- Adieu à Emmanuel Lévinas, Paris: Galilée, 1997.
- Adieu to Emmanuel Levinas, trans. Pascale-Anne Brault and Michael Naas, Stanford, California: Stanford University Press, 1999. (English)
- Demeure: Maurice Blanchot, Paris: Galilée, 1998.
- with Catherine Malabou, La Contre-allée, Paris, 1999.
- Counterpath: Traveling with Jacques Derrida, trans. David Wills, Stanford University Press, 2004, 330 pp. (English)
- L'Université sans condition, Paris: Galilée, 2001.
- The Work of Mourning, eds. Pascale-Anne Brault and Michael Naas, Chicago & London: Chicago University Press, 2001. (English)
- Acts of Religion, ed. & intro. Gil Anidjar, London and New York: Routledge, 2002. (English)
- with Bernard Stiegler, Echographies of Television: Filmed Interviews, trans. Jennifer Bajorek, Polity Press, 2002, 174 pp. (English)
- Béliers. Le dialogue ininterrompu: entre deux infinis, le poème, Paris: Galilée, 2003.
- Psyche: Inventions de l'autre, II, Paris: Galilée, 2003.
- Qu'est-ce qu'une traduction relevante?, Paris: Carnets de L'Herne, 2005. [9]
- Apprendre à vivre enfin: Entretien avec Jean Birnbaum, Paris: Galilée, 2005. [10]
- L'animal que donc je suis, Paris: Galilée, 2006.
- The Animal That Therefore I Am, ed. Marie-Louis Mallet, trans. David Wills, New York: Fordham University Press, 2008, ARG. (English)
- Séminaire. Le bête et le souverain. Volume I (2001-2002), Paris: Galilée, 2008.
- Séminaire. Le bête et le souverain. Volume II (2002-2003), Paris: Galilée, 2010.
- Séminaire. La peine de mort. Volume 1 (1999-2000), Paris: Galilée, 2012.
- Pardonner. L'impardonnable et l'imprescriptible, Paris: Galilée, 2012.
- Heidegger: la question de l'Être et l'Histoire. Cours de l'ENS-Ulm, 1964-1965, eds. Thomas Dutoit and Marguerite Derrida, Paris: Galilée, 2013, ARG.
Collected works[edit]
Anthologies[edit]
- Without Alibi, trans. Peggy Kamuf, Stanford University Press, 2002. (English)
- 'L'histoire du mensonge: prolégomènes', Cahier de L'Herne: Derrida, 2004: 495:521;[11] repr. Galilée, 2012.[12]
- 'History of the Lie: Prolegomena', trans. Peggy Kamuf; repr. earlier in Graduate Faculty Philosophical Journal, 19:2/20:1, New School for Social Research, 1997, 129-161.[13]; repr in Futures of Jacques Derrida, ed. Richard Rand, Stanford: Stanford University Press, 2001, Goo. Additional notes, Peter Krapp.[14]
- 'Le ruban de machine à écrire ('"Limited Ink II")', Papier Machine, Paris: Galilee, 2001. (English)
- 'Typewriter Ribbon', trans. Peggy Kamuf; orig. lecture University of California, Davis, Humanities Center, 1998; earlier repr. as 'Typewriter Ribbon: Limited Ink (2) ("within such limits") 'in Material Events: Paul de Man and the Afterlife of Theory, ed. Barbara Cohen et al., Minneapolis: University of Minnesota Press, 2001: 277-360; Goo. (English)
- 'Le parjure, peut-être (brusques suates de syntaxe)', Études Françiases 38:1-2, 2002, 15–57.[15].
- '"Le Parjure," Perhaps: Storytelling and Lying ("abrupt breaches of syntax")'
- 'The University Without Condition', trans. Peggy Kamuf; repr. as '"The Future of the Profession or the University Without Condition (Thanks to the 'Humanities' What Could Take Place Tomorrow)' in Jacques Derrida and the Humanities: A Critical Reader, ed. Tom Cohen, Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2001: 24-57; Goo.
- Etats d'âme de la psychanalyse. Adresse aux Etats Généraux de la Psychanalyse', Collection Incises, Paris: Galilée, 2000.
- 'Psychoanalysis Searches the States of Its Soul: The Impossible Beyond of a Sovereign Cruelty (Address to the States General of Psychoanalysis)'
- 'L'histoire du mensonge: prolégomènes', Cahier de L'Herne: Derrida, 2004: 495:521;[11] repr. Galilée, 2012.[12]
- Psyché: Inventions de l'autre, Paris: Galilée, 1987 ARG; 2nd ed., Paris: Galilée, 1998; 2003.
- Psyche: Inventions of the Other. Vol. 1., eds. Peggy Kamuf and Elizabeth Rottenberg, Stanford University Press, 2007, ARG.
- Pu'shūkē ta narumono no hatsume I [プシュケー 他なるものの発明I], trans. Kazu'isa Fujimoto [藤本,一勇] Tokyo: Iwanami Shōten [岩波書店], 2014.[16] (Japanese)
- "Psyché, Invention de l'autre", text de deux conférences prononcées à l'université de Cornell (avril 1984); à l'université de Harvard (Renato Poggioli Lectures) (avril 1986).
- "Psyche: Invention of the Other", trans. Catherine Porter; repr. from Reading de Man Reading, eds. Lindsay Waters and Wlad Godzich, Minneapolis: University of Minnesota Press, 1989. (English)
- "Le retrait de la métaphore (To Michel de Guy)", Po&sie N°7, (1978).[17]
- The Retrait of Metaphor, trans. Peggy Kamuf; repr. of ENclitic, trans. unknown, Volume II, Number 2, (Fall 1978). (English)
- Ce qui reste à force de musique, Digraphe, N° 18-19, Avril 1979 (1979).[18]
- What Remains by Force of Music, trans. Peggy Kamuf. (English)
- "Illustrer, dit-il", original seminar: "Spurs (Traces / Eperons) Jacques Derrida et François Loubrieu", Centre Georges Pompidou, Musée National d'Art Moderne, Ateliers Aujord'hui, no.17, 1979.[19]
- To Illustrate, He Said . . ., trans., Peggy Kamuf. (English)
- "Envoi", Acts du XVIIIᶜ congrès des Sociétés de Philosophie de Langue Française, l'université de Strasbourg juillet 1980.
- Envoi, trans. Peter Caws and Mary Ann Caws; repr. without excisions in "Sending: On Representation", trans. ibid., Social Research, 49 (1982): 294-326. (English)
- "Moi — la psychanalyse", Cahiers Confrontation, 8, 1982: 5-15; repr. in Méta, 27:1, March 1982.
- "Me—Psychoanalysis", trans. Richard Klein. earlier repr. introducing Nicolas Abraham's "The Shell and the Kernel", trans. Nicholas Rand, Diacritics 9, 1 (Spring 1979). (English)
- En ce moment même dans cet ouvrage me voici, Textes pour Emmanuel Levinas, repr. earlier in ed. Francis Lamelle, Paris: Jean Michel Place, 1980, pp. 21-60.
- "At This Very Moment in This Work Here I Am", trans., Peggy Kamuf; later repr. in Re-Reading Levinas, trans. Ruben Berezdivin, eds. Robert Bernasconi and Simon Critchley. London: Routledge, 1990; Bloomington: Indiana University Press, 1991. (English)
- Des tours de Babel, conference paper in Binghampton, USA, October 1980. Later repr. in Difference in translation [bilingual], trans. ed. Joseph Graham, Ithica: Cornell University Press, 1985, pp. 165-248. L'art des confins : Mélanges offerts â Maurice de Candillac, eds. Jean-François Lyotard and Annie Cazenave, Paris: PUF, 1985.
- Des tours de Babel, trans. Joseph F. Graham. (English)
- Télépathie, Furor N°2, February 1981, pp. 5-41; repr. in Cahiers Confrontation, no. 10, Autumn 1983: pp. 201-30.
- "Telepathy", trans. Nicholas Royle; earlier repr. trans. ibid. Oxford Literary Review 10, 1, 1988: pp. 3-41. (English)
- 'Ex abrupto'. Avant-Guerre, no. 2, 1981.
- Ex abrupto, trans., Peggy Kamuf. (English)
- Les morts de Roland Barthes, Revue Poétique, 47, no. 3 September, 1981: pp. 269-292.
- The Deaths of Roland Barthes, trans. Peter Starr; repr. with changes in Continental Philosophy I: Philosophy and Non-Philosophy Since Merleau-Ponty, trans. Pascale-Anne Brault and Michael Nass, ed. Hugh J. Silverman. New York; London: Routledge, 1988, pp. 259-97; repr. Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 1997. (English)
- Une idée de Flaubert. « La lettre de Platon », lecture delivered November 28-9, 1980; Revue d'Histoire littéraire de la France, nos 4-5, (July-October 1981): pp. 658-76, BnF; repr. Cahiers Confrontation, no. 12 (Correspondances), Autumn 1984: pp. 155-170.
- An Idea of Flaubert: “Plato’s Letter”, trans. Peter Starr; repr. earlier in MLN 99, 4, 1984: pp. 748-68. [20]
- Géopsychanalyse « and the rest of the world », lecture delivered in Paris, February 1981; Geopsychanalyse: les soutterains de l'institution, ed. René Major. Paris: Confrontation, no. 5, 1981: pp. 11-30.
- "Geopsychoanalysis “and the rest of the world”, trans. Peggy Kamuf; repr. new trans. Donald Nicholson Smith, American Imago 48, no. 2, 1991: pp. 199-231.[21]; repr. in The Psychoanalysis of Race, ed. Christopher Lane, New York: Columbia University Press, 1998. (English)
- Mes chances: Au rendez-vous de quelques stéréophonies épicurienne, Lecture, Washington School of Psychiatry, October 1982; repr. Psyché 2nd ed. only, 1988; repr. in Confrontation, Cahiers 19, Spring 1988.
- "My Chances / Mes chances: A Rendezvous with Some Epicurean Stereophonies", trans. Peggy Kamuf; trans.; repr. earlier in Taking Chances: Derrida, Psychoanalysis, and Literature, trans. Irene Harvey and Avital Ronell, eds. Joseph H. Smith and William Kerrigan, Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1984: pp. 1-32. (English)
- Le dernier mot du racisme, opening remarks for exhibition at musée contre l'Apartheid [Museum against Apartheid], 1983.
- Racism's Last Word, trans. Peggy Kamuf; repr. earlier, trans. ibid, Critical Inquiry 12, no. 1, 1985: pp. 290-99.[22] (English)
- No apocalypse, not now (à toute vitesse, sept missiles, sept missives); Lecture at “Nuclear Criticism” colloquium, Cornell University, April 1984; Persée. (1984)
- No Apocalypse, Not Now: Full Speed Ahead, Seven Missiles, Seven Missives, trans. Catherine Porter and Philip Lewis; repr. trans. ibid., Diacritics 14, no.2 (Summer, 1984): pp. 2-31. [23] (English)
- "Psyché, Invention de l'autre", text de deux conférences prononcées à l'université de Cornell (avril 1984); à l'université de Harvard (Renato Poggioli Lectures) (avril 1986).
- Psyche: Inventions of the Other. Vol. 2., eds. Peggy Kamuf and Elizabeth Rottenberg, Stanford University Press, 2007, ARG, MoW.
- Pu'shūkē ta narumono no hatsume II [プシュケー 他なるものの発明Ⅱ], trans. Kazu'isa Fujimoto [藤本,一勇] Tokyo: Iwanami Shōten [岩波書店], 2019.[24] (Japanese)
- Lettre à un ami japonais, Le Promeneur, No. 42, 1985: pp. 2-4.
- "Letter to a Japanese Friend", trans. David Wood and Andrew Benjamin. repr. earlier in Derrida and Différance, trans. ibid., eds. David Wood and Robert Bernasconi, Coventry, England: University of Warwick; Parousia Press, 1985; repr. 1988. (English)
- Nihon no tomo e no tegami [日本の友への手紙], trans. Kazu'isa Fujimoto, 2019: pp. 1-9.[25] (Japanese)
- Geschlecht : différence sexuelle, différence ontologique: à Ruben Berezdivin, Cahier de L'Herne: Heidegger no. 45, 1983: pp. 419-30. [26]
- Geschlecht I: Sexual Difference, Ontological Difference: to Ruben Berezdivin, trans. Ruben Bevezdivin and Elizabeth Rottenberg; earlier repr. uncredited trans. Ruben Berezdivin in Research in Phenomenology, vol. 13, 1983: pp. 6-83. (English)
- La main de Heidegger (Geschlecht II), lecture at Loyola University of Chicago, March 1985.
- Heidegger's Hand (Geschlecht II), trans. John P. Leavey Jr. and Elizabeth Rottenberg; earlier repr. in Deconstruction and Philosophy, trans. John P. Leavey, Jr, ed. John Sallis, Chicago: University of Chicago Press, 1987, pp. 161—96. (English)
- "Admiration de Nelson Mandela ou Les lois de la réflexion", Pour Nelson Mandela, eds. Jacques Derrida and Mustapha Tlili. Paris: Editions Gallimard, 1986; repr. with additions, ———. New York: Seaver Books, 1987.[27]
- The Laws of Reflection: Nelson Mandela, in Admiration, trans. Mary Ann Caws and Isabelle Lorenz. (English)
- "Point de folie – maintenant l'architecture", 1987; earlier repr. in AA Files, 12 (Summer 1986): pp. 65-75. [Bilingual] [28] [29]; repr. La Case Vide: La Villette with Bernard Tschumi and Anthony Vidler. London: Architectural Association, Folio VIII, 1986, pp. 4-20;
- No (Point of) Madness-Maintaining Architecture, trans. Kate Linker; excerpts repr. in Pratt Journal of Architecture, vol. 2, 1988 [30]. (English)
- Pourquoi Peter Eisenman écrit de si bons livres, 1987 repr.(a+u) Kenchiku to toshi 1988 nen 8 getsu rinjizōkangō [(a+u) 建築と都市1988年8月臨時増刊], Architecture and Urbanism (a+u), Extra Edition: Peter Eisenman. [bilingual], trans. Sarah Whiting, ed. Toshiō Nakamura, August 1988, Tokyo, Japan, pp. 112-24.[31] (Japanese) (English)
- "Why Peter Eisenman Writes Such Good Books", trans. Sarah Whiting; Peter Eisenman, Moving Arrows, Eros and Other Errors: An Architecture of Absence, London: Architectural Association, 1986; earlier repr. trans. ibid. in 1988 August Extra Edition Architecture and Urbanism (a+u), Tokyo, 1987: pp. 113-24; Threshold: Journal of the School of Architecture, University of Illinois at Chicago (Spring 1988), 4: pp. 99-105;[32] repr. Process: Architecture [bilingual] purosesu:ākitekuchūa [プロセス・アーキテクチュア], eds. Toshiō Nakamura, Peter Eisenman, (August 1988), 78. Goo (Japanese) (English)
- "Cinquante-deux aphorismes pour un avant-propos", Préface in "Mesure pour mesure. Architecture et philosophie", Special Issue of Cahiers du CCI Centre de création industrielle, Centre Georges Pompidou, Paris, 1987.
- "L'aphorisme à contretemps", invited piece for Daniel Mesguich's Roméo et Juliette, Théâtre Gérard Philipe de Saint-Denis, Papiers: Paris, 1986.
- Fifty-two Aphorisms for a Foreword, trans. Andrew Benjamin; repr. trans. ibid. in Deconstruction: Omnibus volume, eds. Andreas Papadakēs, Catherine Cooke, and Benjamin Rizzoli. London: Academy Editions, 1989, pp. 66-9.
- "Aphorism Countertime", trans. Nicholas Royle; trans. ibid. repr. Acts of Literature, ed. Derek Attridge, Routledge, 1992: pp. 414-433. (English)
- Comment ne pas parler: Dénégations (1986), "Absence and Negativity" conference, Advanced Studies of Jerusalem, June, 1986.
- How to Avoid Speaking: Denials, trans. Ken Frieden and Elizabeth Rottenberg; earlier repr. in Languages of the Unsayable: The Play of Negativity in Literature and Literary Theory, trans. Ken Frieden, eds. Sanford Budick and Wolfgang Iser, Columbia University Press, 1989, pp. 3-70. (English)
- "Désistance" (1986) Préface à L'Imitation des modernes: Typographies 2, de Philippe Lacouc-Labarthe, à paratrre prochainement aux États-Unis.
- ————, trans. Christopher Fynsk; earlier repr. of preface to Philippe Lacoue-Labarthe, Typography: Mimesis, Philosophy, Politics, ed. and trans. Christopher Fynsk, Cambridge, USA: Harvard University Press, 1989; repr. Stanford: Stanford University Press, 1998. (English)
- Nombre de oui (1987) 'Michel de Certeau,Cahiers pour un temps. Paris: Centre Georges Pompidou,
- A Number of Yes, trans. Brian Holmes. earlier repr. 'A Number of Yes (Nombre de oui)', trans. Brian Holmes, in Qui Parle, vol. 2, no. 2, Fall 1988, pp. 120-33. (English)
- Lettre à un ami japonais, Le Promeneur, No. 42, 1985: pp. 2-4.
- Papier Machine, Paris: Galilée, 2001.
- Paper Machine, trans. Rachel Bowlby, California: Stanford University Press, 2005.
- Les machines et le « sans-papiers »
- "Machines and the "Undocumented Person"" (English)
- Le livre à venir (1997)
- "The Book to Come". (English)
- Le ruban de machine à écrire (Limited Ink II), repr. earlier in "Typewriter Ribbon: Limited Ink (2)", Without Alibi, trans. Peggy Kamuf, Stanford University Press, 2002.
- L’avant-dernier mot : archives de l’aveu ["The Next to Last Word: Archives of the Confession"] (English)
- L’événement nommé « ruban » : pouvoir et impouvoir ["The Event Called "Ribbon": Power and Impower"] (English)
- Le « seul monument sûr ». D’une matérialité sans matière ["The "One Certain Monument": Of a Materiality Without Matter"] (English)
- La machine à traitement de texte (La Quinzaine Littéraire).
- "Entretien avec Jacques Derrida sur le 'traitement de texte'" avec Béatrice and Louis Seguin, La Quinzaine Littéraire, N° Spécial 698, (août 1996).
- "The Word Processor", trans. Bowlby; repr. earlier trans. Peggy Kamuf as "Word Processing", Oxford Literary Review, 21:1 (1999): pp 3-17. (English)
- « Il courait mort » : salut, salut. Notes pour un courrier aux Temps Modernes (Les Temps Modernes), repr. earlier as "Dead Man Running: Salut, Salut", Negotiations: interventions and interviews, 1971-2001, ed. trans. Elizabeth Rottenberg, California: Stanford University Press, 2002.
- Pour Mumia Abu-Jamal (Les Temps Modernes), repr. earlier as "For Mumia Abu Jamal", Negotiations: interventions and interviews, 1971-2001, ed. trans. Elizabeth Rottenberg, California: Stanford University Press, 2002.
- Parti pris pour l’Algérie (Les Temps Modernes), repr. earlier as "Taking Sides for Algeria", Negotiations: interventions and interviews, 1971-2001, ed. trans. Elizabeth Rottenberg, California: Stanford University Press, 2002.
- «Mais..., non mais..., jamais..., et pourtant..., quant aux médias ». Les intellectuels. Tentative de définition par eux-mêmes. Enquête. repr. earlier Revue Lignes 32:3, 1997, pp. 57-68.
- "But. . . No, but. . . Never . . . , and Yet . . . , as to the Media": Intellectuals. Attempt at Definition by Themselves. Survey. (English)
- Le papier ou moi, vous savez... (Nouvelles spéculations sur un luxe des pauvres) repr. earlier in Les Cahiers de médiologie 4: Pouvoirs du papier, 1997, pp. 33-57. IA (Archive).
- Paper or Me, You Know . . . (New Speculations on a Luxury of the Poor) (English)
- Le principe d’hospitalité (Le Monde) repr. earlier in Le Monde with Dominique Dhombres, December 2, 1997. [33]
- The Principle of Hospitality, repr. earlier trans. Ashley Thompson in parallax, 11:1, 2005: pp. 6-9. [34] (English)
- « Sokal et Bricmont ne sont pas sérieux » (Le Monde). Le Monde, November 20, 1997. [35]
- "Sokal and Bricmont Aren't Serious" (English)
- Comme si c’était possible, « within such limits »... (Revue internationale de philosophie),Revue internationale de philosophic 52: 3(205), 1998: 497-529.
- As If It Were Possible, "Within Such Limits", earlier trans. by Benjamin Elwood and Elizabeth Rottenberg, Negotiations: interventions and interviews, 1971-2001, California: Stanford University Press. (English)
- Mes « humanités » du dimanche (L’Humanité), L'Humanité, March 4, 1999.
- My Sunday "Humanities" (English)
- Pour José Rainha. Ce que je crois et crois savoir... (L’Humanité),L'Humanité, November 30, 1999.
- For José Rainha: What I Believe and Believe I Know (English)
- « Qu’est-ce que cela veut dire d’être un philosophe français aujourd’hui ? » (Le Figaro Magazine), Le Figaro Magazine with Franz-Olivier Giesbert, October 16, 1999.
- "What Does It Mean to Be a French Philosopher Today?" (English)
- Non pas l’utopie, l'im-possible (Die Zeit), expanded interview with Thomas Assheuer, Die Zeit 11, March 5, 1998.
- repr. of earlier "Ich mißtraue der Utopie, ich will das Un-Mögliche: Ein Gespräch mit dem Philosophen Jacques Derrida über die Intellektuellen, den Kapitalismus und die Gesetze der Gastfreundschaft", Die Zeit 11, March 5, 1998, 47-49.[36] (German)
- Not Utopia, the Im-possible (English)
- « Autrui est secret parce qu’il est autre » (Le Monde de l’éducation), expanded repr. of Le Monde de l’éducation, 284, September 2000: 14-21.
- "Others Are Secret Because They Are Other" (English)
- Fichus: Frankfurt Address (2001) [English Edition only] (English)
- Les machines et le « sans-papiers »
- Paper Machine, trans. Rachel Bowlby, California: Stanford University Press, 2005.
- Acts of Literature, ed. Derek Attridge, New York: Routledge, 1992. (English)
- with Derek Attridge, “This Strange Institution Called Literature”: An Interview with Jacques Derrida. trans. Geoffrey Bennington; Rachel Bowlby, 1989. (English)
- "... That Dangerous Supplement ...” repr. part II, ch 2, Of Grammatology. trans. Gayatari Chakravorty Spivak. 1976. (English)
- “Mallarmé”, Tableau de la littérature francaise: De Madame Staël á Rimbaud, vol. 3., ed. Dominique Aubry. Paris: Gallimard, 1974.
- “Mallarmé” trans. Christine Roulston, pp. 110-126. (English)
- “The First Session” repr. of “The Double Session”, Dissemination, trans. Barbara Johnson, 1981, pp. 127-180. (English)
- "La Double séance", Tel Quel, 41, February 26, 1969.
- “Devant la loi”. As lecture, London, 1982, Philosophy and Literature. ed. A. Phillips Griffiths, Cambridge, 1984. 173-188. IA; with Jean-François Lyotard. “Préjuges: Devant la loi”, as lecture, Cerisy, 1982; La faculté de juger Minuit, 1985. pp. 87-139.
- ‘Before the Law’. revised trans. Christine Roulston, pp. 181-220; earlier trans. Avital Ronnell in Kafka and the Contemporary Critical Performance: Centenary Readings, ed. Alan Udoff, Bloomington, 1987. (English)
- “La loi du genre” as lecture. Strasbourg, July 1979; bilingual, trans. Avital Ronnell, ‘’GLYPH 7’’, Johns Hopkins, 1980, pp. 176-232. IA (French)(English)
- “The Law of Genre” revised trans. Christine Roulston, pp. 181-220; repr. trans. Avital Ronnell in Parages, Stanford, 2011, pp. 217-250. (English)
- “Ulysse gramophone: Ouï-dire de Joyce” in ‘’Ulysse gramophone: Deux mots pour Joyce’’. Galilée, 1987.
- “Ulysses Gramophone: Hear Say Yes in Joyce”, ed. trans. Derek Attridge; trans. Tina Kendall and Shari Benstock, Proceedings of the Ninth International James Joyce Symposium, James Joyce: The Augmented Ninth, ed. Bernard Benstock, Syracuse, 1988, pp. 27-75. (English)
- “Psyche: Invention de l’autre”, as lecture Cornell University, 1984; Psyche I, Galilée, 1987.
- “From Psyche: Invention of the Other”, ed. trans. Derek Attridge; pp. 310-343; partial repr. from Psyche I. (English)
Edited books[edit]
- "Préjugés: devant la loi", La Faculté de juger: Colloque de Cerisy, Jul 24 -Aug 3, 1982, eds. with Lyotard, Jean-François and Vincent Descombes, Les Éditions de Minuit, 1985.
- "Préjugés: vor dem Gesetz", ed. Peter Engelmann, trans. Detlef Otto and Axel Witte, Passagen-Verlag, 1992; repr. 2017.[37] (German)
- "Kafuka-ron: 'Ōkite no Monzen' wō 0megutte" [カフカ論「掟の門前」をめぐって], trans. Nobutaka Miura [三浦, 信孝] Asahi Press [朝日出版社], 1986.[38] (Japanese)
- Before the Law: The Complete Text of Préjugés, trans. Sandra van Reenen and Jacques de Ville, University of Minnesota Press, 2018. (English)
Interviews[edit]
- Negotiations: interventions and interviews, 1971-2001, ed. trans. Elizabeth Rottenberg. California: Stanford University Press, 2002.
Bibliography[edit]
Published[edit]
- Albert Leventure, "A Bibliography of the French and English Works of Jacques Derrida 1962–90", Textual Practice 5:1, 1991, pp 94-127.
- "Bibliography", in Understanding Derrida, eds. Jack Reynolds and Jonathan Roffe, Continuum, 2004.
- Leonard Lawlor, "Jacques Derrida", The Stanford Encyclopedia of Philosophy, 2019.
Internet[edit]
- Pierre Delain, Derridex, 2017. (French)
- Richard L.W. Clarke, in PhilWeb Bibliographical Archive, 2012. (English)
- Horacio Potel, Derrida en castellano: 'Libros sobre Derrida', 2013. (archived) (Spanish)
- Jacques Derrida: Œuvres, Wikipedia. (French)
- Jacques Derrida Bibliography, Wikipedia. (English)
Literature[edit]
- Christopher Norris, Derrida, Harvard University Press, 1988. (English)
- François Dosse, Histoire du structuralisme, 2 vols., Paris: La Découverte, 1991-1992; Hachette, 1995.
- History of Structuralism, 2 vols., trans. Deborah Glassman, University of Minnesota Press, 1997. (English)
- David Wood, Derrida: A Critical Reader, Blackwell Publishing, 1992. (English)
- Christoph Menke, The Sovereignty of Art: Aesthetic Negativity in Adorno and Derrida, trans. Neil Solomon, MIT Press, 1999, 310 pp. (English)
- Mario Vergani, Jacques Derrida, Milan: Paravia Bruno Mondadori, 2000, 218 pp. (Italian)
- Leslie Hill, The Cambridge Introduction to Jacques Derrida, Cambridge University Press, 2003. (English)
- Niall Lucy, A Derrida Dictionary, Blackwell Publishing, 2004. (English)
- François Cusset, French Theory: Foucault, Derrida, Deleuze & Cie et les mutations de la vie intellectuelle aux États-Unis, Paris: La Découverte, 2003.
- French Theory: How Foucault, Derrida, Deleuze, & Co. Transformed the Intellectual Life of the United States, trans. Jeff Fort, with Josephine Berganza and Marlon Jones, University of Minnesota Press, 2008. (English)
- Leonard Lawlor, "Jacques Derrida", Stanford Encyclopedia of Philosophy, 2006; rev., 2019. (English)
- Peter Sloterdijk, Derrida, un Égyptien, Paris: Maren Sell, 2006.
- Derrida, an Egyptian: On the Problem of the Jewish Pyramid, trans. Wieland Hoban, Polity, 2009. (English)
- Derrida Today, ed. Nicole Anderson, Edinburgh University Press, 2008ff. Journal. [39] (English)
- J. Hillis Miller, For Derrida, Fordham University Press, 2009. (English)
- David Mikics, Who Was Jacques Derrida?: An Intellectual Biography, 2009. (English)
- Anne Bourgain, Chemins de traverse. Passages de Freud à Derrida, Limoges: Lambert-Lucas, 2009.
- Simon Skempton, Alienation After Derrida, London: Continuum, 2010. (English) [40]
- Benoit Peeters, Derrida: A Biography, Polity Press, 2012. (English)
- Claire Colebrook, Jacques Derrida: Key Concepts, London and New York: Routledge, 2014. (English)
- Zeynep Direk, Leonard Lawlor (eds.), A Companion to Derrida, John Wiley & Sons, 2014. (English)
- Jack Reynolds, "Jacques Derrida (1930—2004)", Internet Encyclopedia of Philosophy, n.d. (English)
- Peter Salmon, An Event, Perhaps: A Biography of Jacques Derrida, London: Verso, 2020, 320 pp. [41] (English)
Documentary films[edit]
- Memoires d'aveugle (Jacques Derrida) / Notes about the blind men (Jacques Derrida), dir. Jean-Paul Farge, 1991.
- Derrida, dir. Kirby Dick, Amy Ziering (as Amy Ziering Kofman), 2002. With Jacques Derrida, Marguerite Derrida, René Major, Chantal Major, Avital Ronell, René Derrida and Eddie Yeghiayan. [42]
Links[edit]
- Derrida Online, ed. Peter Krapp, University of California, Irvine (English)
- Derrida Seminars Translation Project (DSTP), with renown Derrida translators (English)
- Wikipedia
- Derrida's Margins: Inside the personal library of Jacques Derrida, a project collecting marginalia by Princeton University. (English)